Перевод "Gibson SG" на русский
Произношение Gibson SG (гибсон эсджи) :
ɡˈɪbsən ˌɛsdʒˈiː
гибсон эсджи транскрипция – 33 результата перевода
You're Micah.
This guy's selling a 1974 Gibson SG Standard in tobacco for $1,250.
Yeah, actually, I came in to tell you I already sold ll.
Вы
- Мика. Он продает Гибсон 1974 года табачного цвета за $1,250.
Да, вообще-то я пришёл сказать, что я уже продал её.
Скопировать
- And finally... my right hand man, Mr. Greg Sandoval...
- and his sweet Gibson SG.
- Yeah.
- И, конечно, моя правая рука, м-р Грег Сандовал
- и его сладкая Гибсон Эс-Джи.
- Да.
Скопировать
I didn't know if you were gonna make it.
Greg pawned his Gibson SG.
- Hi, Josh.
Я сомневался, что у тебя получится.
Грег заложил свой Гибсон Эс-Джи.
- Здравствуйте, Джош.
Скопировать
You're Micah.
This guy's selling a 1974 Gibson SG Standard in tobacco for $1,250.
Yeah, actually, I came in to tell you I already sold ll.
Вы
- Мика. Он продает Гибсон 1974 года табачного цвета за $1,250.
Да, вообще-то я пришёл сказать, что я уже продал её.
Скопировать
- And finally... my right hand man, Mr. Greg Sandoval...
- and his sweet Gibson SG.
- Yeah.
- И, конечно, моя правая рука, м-р Грег Сандовал
- и его сладкая Гибсон Эс-Джи.
- Да.
Скопировать
I didn't know if you were gonna make it.
Greg pawned his Gibson SG.
- Hi, Josh.
Я сомневался, что у тебя получится.
Грег заложил свой Гибсон Эс-Джи.
- Здравствуйте, Джош.
Скопировать
Let the dog see the rabbit, mmm?
Corporal Gibson, two men with shovels.
Right, Sergeant.
Капрал Гибсон!
Двух людей с лопатами сюда!
Есть, сержант.
Скопировать
What did they bring us today?
Gibson, 507 manslaughter.
Good for a two spot.
Кого они нам сегодня привезли?
Гибсон, 507 ст. "Непредумышленное убийство"
Осужден на 2 года.
Скопировать
All right!
You, Gibson, step out.
Boss Paul says you wasn't happy with your job.
Так!
Ты, Гибсон, шаг вперед.
Начальник Пол говорит, что ты не доволен своей работой.
Скопировать
Who else you met?
Everyone from the Pope to Mel Gibson.
Mel Gibson?
А с кем еще?
Со всеми: от Папы Римского до Мэла Гибсона.
Мэл Гибсон?
Скопировать
Everyone from the Pope to Mel Gibson.
Mel Gibson?
What`s he like?
Со всеми: от Папы Римского до Мэла Гибсона.
Мэл Гибсон?
А что он за человек?
Скопировать
What actor do you want to play you in the TV movie?
How about that guy Mel Gibson?
Mel Gibson doesn`t do television.
Кому доверить твою роль в телефильме?
Может, Мелу Гибсону?
Он не снимается в телефильмах.
Скопировать
How about that guy Mel Gibson?
Mel Gibson doesn`t do television.
-Why not?
Может, Мелу Гибсону?
Он не снимается в телефильмах.
- Почему?
Скопировать
The locatiors always the same... same time, same place.
Ferry to Gibson Island.
- You ever see him in person?
Место встречи одно и тоже, одно время, одно место.
3:00 часа дня паром направляющийся на Гибсон Айленд.
- Ты когда-нибудь видела его?
Скопировать
So...did you turn on the charm?
Hey, I could teach Mel Gibson.
Thank you.
Здравствуй, Джо!
Привет, Рамона! - Мы собираемся пожениться.
- Привет! - Привет! Как жизнь?
Скопировать
Sir?
Your team will be designated SG-1.
It will consist of yourself, Captain Carter...
Сэр ?
Ваша группа получает наименование SG-1.
Она будет состоят из вас, капитана Картер...
Скопировать
And me?
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Your expertise in ancient cultures and languages are far too valuable...
И я ?
Доктор Джексон, вы будете работать здесь в качестве консультанта SG команд.
Ваше знание древних культур и языков слишком ценно для нас...
Скопировать
I'll take that under consideration.
Major Kawalsky,... .. you will head SG- 2.
I will?
Я учту ваше пожелание.
Майор Ковальски,... ..вы возглавите группу SG-2.
Я ?
Скопировать
Colonel, I'd like to remind you... .. that rescuing Dr Jackson's wife is a secondary objective.
SG- 2 will scrub the mission and return without you.
Understood.
Полковник, я напоминаю вам, что... ..спасение жены доктора Джексона, задача вторичная.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,... ..SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.
Понятно.
Скопировать
Not gonna happen, Colonel.
SG- 2 won't leave without you.
Let's confirm transmitter codes.
Этого не случиться, полковник.
SG-2 не вернется без вас.
Давайте смерим коды.
Скопировать
Understood, sir.
SG-1 and SG- 2,... .. if you do not return in 24 hours,... .. your remote transmitter codes will be locked
At that point, there will be no return.
Понятно, сэр.
SG-1 и SG-2,... ..если вы не вернетесь через 24 часа,... ..ваши коды будут заблокированы,... ..и диафрагма закроется навсегда.
После этого момента, вы больше не сможете вернуться.
Скопировать
Yeah, I'm good.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,... .. this sure- to- be interesting debriefing... .. for SG units one
Yes, sir.
Да, все нормально.
Полковник О'Нил, майор Ковальски,... ..уверен нас ожидает интересный отчет о миссии... ..для всех членов команд SG-1 и SG-2 в 7.30.
Да, сэр.
Скопировать
He's the man who saved our lives.
And, if you accept my recommendation, sir,... .. he'll join SG-1.
That decision may not be up to you.
Он - человек спасший наши жизни.
И, если вы примите мои рекомендации, сэр... ..Он должен быть включен в группу SG-1.
Это решение от вас независит.
Скопировать
Yes, sir.
- Colonel O'Neill, is SG-1 ready to go?
- We are, sir.
Да, сэр.
Полковник О'Нилл, SG-1 готова к отправке?
Так точно, сэр.
Скопировать
"Declassified - Top secret"
Jackson was supposed to briefing SG- 4 this morning, ...he's not here and he's not answering our pages
Any idea where he is?
"Рассекречено - Совершенно секретно"
Полковник О'Нилл, Др. Джексон должен был провести брифинг с SG-4 сегодня утром. Здесь его нет, и он не отвечает на пейджер.
Есть идеи, где он?
Скопировать
How was your weekend? Get any fishing in?
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Wasn't my choice. Colonel Kennedy is en route from the Pentagon - To ask your friend some questions.
Как прошли выходные, рыбалка удалась?
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
Это не мое решение, скоро прибудет полковник Кеннеди из Пентагона, он хочет задать вашему другу пару вопросов.
Скопировать
Gentlemen, these planets, designated P3-575 and P3A-577, have been submitted by Carter's team as destinations for your next mission.
SG units one and two will operate concurrently.
You know, I'm kinda partial to P3-575, if you don't mind taking P3A-577.
Господа, планеты, обозначенные как P3A-575 и P3A-577 были определены группой капитана Картер, как возможные цели для вашей следующей миссии.
SG-1 и SG-1 будут действовать совместно.
Знаешь, мне больше по душе P3A-575. Ты не против взять P3A-577?
Скопировать
OK. I'll tell you what.
If you don't come out in one week, I'll send in SG-2 to pull you out.
Besides, what's so bad about being in there?
Хорошо, вот что я вам скажу.
Если вы не вернетесь через неделю, я отправлю SG-2, чтобы вытащить вас оттуда.
Кроме того, что там такого плохого, что нельзя остаться?
Скопировать
I'm already in!
Place SG-1 under arrest! Put them in isolation where they can speak to no-one!
O'Neill, you seem quite confident that we are not on Earth.
Я уже там!
Арестовать SG-1 и поместить их в изолятор, где они ни с кем не смогут разговаривать!
О'Нилл, ты выглядишь вполне уверенным, что мы не на Земле.
Скопировать
Shutting down the gate.
SG-1, you are trying my patience!
Daniel, with me!
Отключаю Врата.
SG-1, вы испытываете моё терпение!
Дэниел, за мной!
Скопировать
- Dr Jackson.
The young man who came through the Stargate with an SG-1 remote code.
Report, Doctor.
- Доктор Джэксон.
Молодой человек, который прошел через Звездные врата с дистанционным кодом СГ-1.
Доложите, Доктор.
Скопировать
How long have they been gone?
I'm about ready to send SG-3 after them.
Incoming wormhole.
Как долго их нет?
Я уже готов послать за ними SG-3.
Входящая червоточина.
Скопировать
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Intruder alert.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Тревога.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gibson SG (гибсон эсджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gibson SG для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гибсон эсджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
